LA PELOTA VASCA

Página 2 de 20. Precedente  1, 2, 3 ... 11 ... 20  Siguiente

Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por terremoto73 el Jue 26 Oct 2017 - 13:01

ya no nos sacaremos fotos con Putxi,nos pasó igual con Tsipras,a ver que nos cuentan los dirigentes de lo de hoy,a seguir sonriendo,imagino

terremoto73

Mensajes : 2971
Fecha de inscripción : 07/10/2014

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 15:42

una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.
avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por pinkpanther el Vie 27 Oct 2017 - 15:47

No.

Laughing Laughing Laughing

_________________
KIM BAKALAO escribió:vámonos de putas, que esto es un foro de rock
avatar
pinkpanther
Moderador

Mensajes : 86025
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por pinkpanther el Vie 27 Oct 2017 - 15:48

Es que además esta escrito con muchísimas faltas de ortografía.

_________________
KIM BAKALAO escribió:vámonos de putas, que esto es un foro de rock
avatar
pinkpanther
Moderador

Mensajes : 86025
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 15:49

Eso debe ser un escrito de hace siglos y escrito en Iparralde (la parte francesa). Antes se usaban las ces y las y también. Supongo que será antiguo!
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 15:51

Aunque leyéndolo todo sí, muchos fallos anyway! Entender se entiende...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 15:52

@pinkpanther escribió:Es que además esta escrito con muchísimas faltas de ortografía.

es euskera del siglo XVIII de donosti...

avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 15:53

era por curiosidad lingüistica mas que nada, ver si veiais mucha evolucion, menos presencia del castellano que en el euskera actual...

https://31eskutik.com/2016/06/13/donostiako-euskara-ikaslearen-ikasliburua-donostia-2016-ez-donostia-1728/

es de un libro de conversaciones que se tuvo que apañar un comerciante frances que quiso aprender euskera y aun no habia gramatica hecha
avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 15:55

La evolución es grande si. El Euskera actual gramaticalmente es muy diferente!
Pero si que se notan muchas cosas venidas de Iparralde...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 15:57

@Emeritus Pope escribió:La evolución es grande si. El Euskera actual gramaticalmente es muy diferente!
Pero si que se notan muchas cosas venidas de Iparralde...

mas que venidas, supongo que en esa epoca estaban presentes no solo en iparralde... en catalan y valenciano nos pasa lo mismo, cuanto mas atras vas, menos diferencias encuentras entre ambos dialectos
avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 15:59

@Dumbie escribió:
@Emeritus Pope escribió:La evolución es grande si. El Euskera actual gramaticalmente es muy diferente!
Pero si que se notan muchas cosas venidas de Iparralde...

mas que venidas, supongo que en esa epoca estaban presentes no solo en iparralde... en catalan y valenciano nos pasa lo mismo, cuanto mas atras vas, menos diferencias encuentras entre ambos dialectos
Si, eso es...se adoptaría y cambiaría después, porque oyes Euskera en Iparralde hoy día, y hay similitudes con lo que has mandado.
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 16:03

en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 16:06

Se entiende si. Al final el sonido sobretodo no es muy diferente leyendolo.

Yo que soy Euskaldun berri como quien dice y de Irún si que tengo problemas para entender a uno de Lekeitio por ejemplo si habla muy cerrado, al escribir no.
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:09

@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 16:10

Hay que tener en cuenta que hasta hace nada no existía el Euskaltzaindia (La academia vasca). Con lo cual cada uno escribía como le venia en gana seguramente.
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:11

También hace mucho tener familia Giputxi con Euskera cerrado, vivir en Durangalde y hablarlo, y tener amigos de Ondarroa o de Donostialde. Hacer oído vamos!
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Dumbie el Vie 27 Oct 2017 - 16:13

@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

vale, al final como en valenciano/catalan... al final tambien es la exposicion que tengas al "otro", yo le entiendo mejor a un catalan que un catalan a mi porque yo he visto sus medios de comunicacion desde nano y ellos a penas han tenido contacto con el valenciano Very Happy

Como decian en una web de coña, mujeres barcelonesas, ligaos a un valenciano, sera como estar saliendo con uno de nuestros literatos del medievo Laughing

gracias por las respuestas tio! Very Happy
avatar
Dumbie

Mensajes : 30785
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:13

@Poisonblade escribió:Hay que tener en cuenta que hasta hace nada no existía el Euskaltzaindia (La academia vasca). Con lo cual cada uno escribía como le venia en gana seguramente.
Hace nada literal...con Franco se perdió muchísimo, y nuestros antepasados escribirlo poco. Habia excepciones, pero pocas...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:16

@Dumbie escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

vale, al final como en valenciano/catalan... al final tambien es la exposicion que tengas al "otro", yo le entiendo mejor a un catalan que un catalan a mi porque yo he visto sus medios de comunicacion desde nano y ellos a penas han tenido contacto con el valenciano Very Happy

Como decian en una web de coña, mujeres barcelonesas, ligaos a un valenciano, sera como estar saliendo con uno de nuestros literatos del medievo Laughing

gracias por las respuestas tio! Very Happy
Un placer!! Wink
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Bassrock el Vie 27 Oct 2017 - 16:23

@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.
avatar
Bassrock

Mensajes : 2503
Fecha de inscripción : 10/10/2010

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por loaded el Vie 27 Oct 2017 - 16:25

Conocer los dialectos está muy bien, lo que ya no me parece es cambiarlo en función de adónde se vaya, que alguna gente lo hace y te intenta hablar con la "i" en Ondarroa o ser la versión vasca de los argentinos cuando va a Tolosa Laughing

Eso ya me parece pasarse.
avatar
loaded

Mensajes : 35142
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:41

@loaded escribió:Conocer los dialectos está muy bien, lo que ya no me parece es cambiarlo en función de adónde se vaya, que alguna gente lo hace y te intenta hablar con la "i"  en Ondarroa o ser la versión vasca de los argentinos cuando va a Tolosa Laughing

Eso ya me parece pasarse.
Postureoa... Laughing
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 16:42

@Bassrock escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.
Lo del EGA es la hostia. Pero sí, mejor no mezclar dialectos en mintzamena porque te joden...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Pier el Vie 27 Oct 2017 - 16:43

@Dumbie escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

vale, al final como en valenciano/catalan... al final tambien es la exposicion que tengas al "otro", yo le entiendo mejor a un catalan que un catalan a mi porque yo he visto sus medios de comunicacion desde nano y ellos a penas han tenido contacto con el valenciano Very Happy

Como decian en una web de coña, mujeres barcelonesas, ligaos a un valenciano, sera como estar saliendo con uno de nuestros literatos del medievo Laughing

gracias por las respuestas tio! Very Happy

Eso es algo común en la evolución de toda lengua, dialectos, variantes locales. Los procesos de intercambio comercial son los que marcan su devenir. Y en el norte, con la orogrfia montañosa y los valles demilitando mucho geograficamente a las poblaciones se nota mas.

Por ejemplo:



   Rojo: Liébana: Reminiscencias del asturleonés.
    Verde; Nansa, Saja, Besaya (núcleo del montañés): Fonética montañesa característica, arcaísmos, influencia latín vulgar.
    Amarillo: Pas: Sustratos del asturleonés, fonética pasiega característica, arcaísmos, influencia latín vulgar.
    Violeta: Trasmiera, Asón: Matices dialectales propios.
    Naranja: Costa occidental: Sustratos del astur-leonés y del montañés.
    Azul: Agüera: Tenues sedimentos translaicios vascos.
    Marrón: Campoo: Reminiscencias del castellano antiguo y del montañés.


O por ejemplo:

Extracto de L'últimu home (Miguel Solís Santos) en el original asturiano
Un españíu fizo tremar el fayéu. El ñarbatu esnaló lloñe. L'esguil espaeció nel ñeru. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientres cayía coles manes abiertes, los güeyos nel infinitu y el so cuerpu remanando per tolos llaos abonda sangre, glayó una pallabra, una pallabra namás, que resonó y güei sigue resonando na viesca y en toa Asturies: «¡Llibertá!».

Versión en asturiano oriental
Un españíu h.izo temblar el h.ayéu. El miruellu voló alluendi. L'esguilu despaeció nel nial. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'hombre, entós, mientras cayía conas manes abiertas, los oyos nel infinitu y el su cuerpu remaneciendo per tolos llaos sangre abondu, gritó una pallabra, una pallabra namás, que tingló y hui sigui tinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Llibertá!».

Traducción al montañés o cántabro
Un españíu jizo temblar el jayal. El miruellu voló largu. L'esquilu jospó nel ñial. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'hombri, entós, mientris cayía conas manos abiertas, los ojos nel sinfinitu y el su cuerpu esvarciando por tolos llaos sangri n'abondu, glarió una parabra, una parabra namás, que retingló y hui sigui retinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Libertá!».

Traducción al castellano
Un estallido hizo temblar el hayedo. El mirlo voló lejos. La ardilla desapareció en el nido. Hubo otro estallido, y luego otro. El hombre, entonces, mientras caía con las manos abiertas, los ojos en el infinito y su cuerpo vertiendo por todas partes mucha sangre, gritó una palabra, sólo una palabra, que resonó y hoy sigue resonando en el bosque y en toda Asturias: «¡Libertad!».
avatar
Pier

Mensajes : 18903
Fecha de inscripción : 03/03/2010

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Joseba el Vie 27 Oct 2017 - 16:47

@Pier escribió:Agüera: Tenues sedimentos translaicios vascos.

Surprised

Joseba

Mensajes : 71969
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por pantxo el Vie 27 Oct 2017 - 18:38

@loaded escribió:Conocer los dialectos está muy bien, lo que ya no me parece es cambiarlo en función de adónde se vaya, que alguna gente lo hace y te intenta hablar con la "i"  en Ondarroa o ser la versión vasca de los argentinos cuando va a Tolosa Laughing

Eso ya me parece pasarse.

Yo vivo a  6 kms de Tolosa. Cuando fui al cole a Tolosa alguno se me reia cuando pronunciaba ogiya, esnia, etxia, kalia...
En Alegi que esta 6 kms despues dirian ogie, esnie, etxie...

Tolosaldea es muy variopinto. Los putos amos somos los de Erniobea: Villabona, Zizurkil, Aduna, Astasu, Larraul... Los tolosarras unos pijomierdas...


Última edición por pantxo el Vie 27 Oct 2017 - 18:45, editado 1 vez
avatar
pantxo

Mensajes : 25981
Fecha de inscripción : 22/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por pantxo el Vie 27 Oct 2017 - 18:44

Ah!! Y el texto de Dumbie aunque muy confuso gramaticalmente, pocos libros de gramatica habria en euskera, las escritas por algun cura, es basicamente gipuzkoano. Poco le pillo yo de labortano. Y el labortano es bastante parecido al giputxi. El xiberuarra es ya mas cerrado. Y lo que hablan en Lekeitio no es euskera, eso es suajili hablado a toda ostia.


Última edición por pantxo el Vie 27 Oct 2017 - 18:48, editado 1 vez
avatar
pantxo

Mensajes : 25981
Fecha de inscripción : 22/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 18:47

@pantxo escribió:Ah!! Y el texto de Dumbie aunque muy confuso gramaticalmente, pocos libros de gramatica habria en euskera, las escritas por algun cura, es basicamente gipuzkoano. Poco le pillo yo de labortano. Y el labortanoves es bastante parecido al giputxi. El xiberuarra es ya mas cerrado. Y lo que hablan en Lekeitio no es euskera, eso es suajili hablado a toda ostia.

Laughing Laughing Laughing
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por loaded el Vie 27 Oct 2017 - 18:59

A mí no me parece que haya problemas de comprensión entre euskalkis o dialéctos. Quizá el de Zuberoa por la influencia del francés y sus "ü" y demás, pero en Bizkaia y Gipuzkoa no.

En sitios con fama de cerrados (en lo que al euskera respecta) como Bermeo, Lekeitio, Azpeitia u Ondarroa haces el oído en nada.
avatar
loaded

Mensajes : 35142
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por loaded el Vie 27 Oct 2017 - 19:00

@Bassrock escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.

Lo de "euskaldunberri" y "euskaldunzaharra" siempre me ha hecho gracia, ¿cuándo deja alguien de ser euskaldunberri?
avatar
loaded

Mensajes : 35142
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por loaded el Vie 27 Oct 2017 - 19:02

@pantxo escribió:
@loaded escribió:Conocer los dialectos está muy bien, lo que ya no me parece es cambiarlo en función de adónde se vaya, que alguna gente lo hace y te intenta hablar con la "i"  en Ondarroa o ser la versión vasca de los argentinos cuando va a Tolosa Laughing

Eso ya me parece pasarse.

Yo vivo a  6 kms de Tolosa. Cuando fui al cole a Tolosa alguno se me reia cuando pronunciaba ogiya, esnia, etxia, kalia...
En Alegi que esta 6 kms despues dirian ogie, esnie, etxie...

Tolosaldea es muy variopinto. Los putos amos somos los de Erniobea: Villabona, Zizurkil, Aduna, Astasu, Larraul... Los tolosarras unos pijomierdas...

Ogiya, kalia, familiya y demás dice la rubia cuando habla en andoainera con su familia.

Pero la parte de Villabona tira más a hablar como en Tolosa, aunque sin esa "z" tan sobrepronunciada y crispante Laughing
avatar
loaded

Mensajes : 35142
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 19:04

@loaded escribió:
@Bassrock escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.

Lo de "euskaldunberri" y "euskaldunzaharra" siempre me ha hecho gracia, ¿cuándo deja alguien de ser euskaldunberri?

Pues creo que nunca. Se es o no se es. Very Happy
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 19:06

@loaded escribió:A mí no me parece que haya problemas de comprensión entre euskalkis o dialéctos. Quizá el de Zuberoa por la influencia del francés y sus "ü" y demás, pero en Bizkaia y Gipuzkoa no.

En sitios con fama de cerrados (en lo que al euskera respecta) como Bermeo, Lekeitio, Azpeitia u Ondarroa haces el oído en nada.
De hecho el euskera del Urola Azkoiti, Azpeiti tiene curiosamente similitudes con el ondarrutarra, lo que pasa que éstos acortan toodas las frases...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por loaded el Vie 27 Oct 2017 - 19:09

@Bassrock escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.

Ah, lo de los exámenes orales ya era de chiste. Cuando me saqué el EGA y el titulo de la EOI, hace ya 24 años viejuno viejuno (su puta madre), en el oral del EGA te exigían hablar como el telediario, de forma que si mezclabas con algún euskalki directamente te ibas al hoyo, como les pasó a dos conocidas de Bermeo que hablaban mejor euskera que castellano, para que veáis el absurdo.

En cambio, en la EOI decían valorar la fluidez o sea que si ibas hablando en bizkaiera te aprobaban el oral en dos minutos. Bueno, y si eras de costa en treinta segundos Laughing Laughing Laughing A los que lo habían aprendido de adultos, con todo el esfuerzo que eso supone, los tenían ahí hablando diez o quince minutos a los pobres.

Todo un poco despropósito, la verdad.
avatar
loaded

Mensajes : 35142
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 19:09

@Poisonblade escribió:
@loaded escribió:
@Bassrock escribió:
@Emeritus Pope escribió:
@Dumbie escribió:en general hay problemas de intercompresion entre variedades? Y en gente mayor con menos influencia del batua?

Diría que sí, sobretodo donde menos se habla, Bizkaia y Alava...
En Gipuzkoa diría que mas. Soy Bizkaino ehh Laughing
De chaval estudié bastante los dialectos y los entiendo bastante bien pero en la gente de alrededor no siento lo mismo.
Y gente mayor, pues habla mas el Euskera que tiene cerca.
Esto de estudiarse los dialectos es más "moderno".

El problema de los euskaldunberris que nos rodeamos de euskaldunzaharras(y viceversa),en mi caso bizkainos, es que de cara a un titulo o certificado se nos insta a no mezclar batueraz y bizkaieraz(o gipuzkeraz o tal) lo cual al final es jodido. Sobre todo en mintzamena, en la prueba escrita ya quien ha estudiado batua ,lo hace en batua.

Con respecto a personas mayores,quitando nuevas palabras que se han añadido al hiztegi que se sobrellevan con erderakadas, es una gozada hablar y son bastante más respetuosos con euskaldunberris que muchos chavales jovenes.

Lo de "euskaldunberri" y "euskaldunzaharra" siempre me ha hecho gracia, ¿cuándo deja alguien de ser euskaldunberri?

Pues creo que nunca. Se es o no se es. Very Happy
Son chorradas. Se le dice Berri al que no lo habla en casa desde txiki se supone. Baino beno, zuekin ados...
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 21:40

En breve os contesto a todos.
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 21:54

@Dumbie escribió:una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.
Esto es giputxi traducido de un texto en otro idioma, se nota por la estructura de las frases y escrito con ortografía castellana.

Seguimos, lo de Azpeitia no se parece al de Ondarru. Allí acaban en agudo y con í. Sería una forma extrema del bizkaino que se habla en Gipuzkoa con el acento cambiado.

Erniobea cracks, sobre todo por el -ba: aluba, barruba, urtsuba...
Los de Tolosa piensan que el euskera perfecto es el suyo y luego no lo hablan. Esssse eta zzzzzeta bai...

avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 22:00

Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos y que euskaldunberri se considera al que ha aprendido el idioma de adulto. Otra cosa sería ama-hizkuntza.

Así que Poisonblade no sería euskaldunberri. Básicamente sería como los hermafroditas, la gente de seis dedos o los albinos. Euskaldun en Irún.

Recuerdo uno al que hablé en euskera y me contestó:
Perdona, me puedes hablar en castellano? Es que soy de Irún.
Very Happy
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 22:06

Me recuerda el Euskera de Azkoiti al de Ondarru, el de Azpeiti igual no...ogixe, etxie (en Ondarru etxi), egixe y palabras parecidas. Eso si, en Ondarru se acorta todo a lo bestia. Pero bueno, es algo mío, me recuerda sin más... Laughing
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Emeritus Pope el Vie 27 Oct 2017 - 22:07

Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos  y que euskaldunberri se considera al que ha aprendido el idioma de adulto. Otra cosa sería ama-hizkuntza.

Así que Poisonblade no sería euskaldunberri. Básicamente sería como los hermafroditas, la gente de seis dedos o los albinos. Euskaldun en Irún.

Recuerdo uno al que hablé en euskera y me contestó:
Perdona, me puedes hablar en castellano? Es que soy de Irún.
Very Happy
Benetan? Laughing
avatar
Emeritus Pope

Mensajes : 6500
Fecha de inscripción : 22/06/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Joseba el Vie 27 Oct 2017 - 22:08

Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos

No te entiendo. ¿Dices que el EGA es fácil, que es difícil, u otra cosa?

Joseba

Mensajes : 71969
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 22:09

Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos  y que euskaldunberri se considera al que ha aprendido el idioma de adulto. Otra cosa sería ama-hizkuntza.

Así que Poisonblade no sería euskaldunberri. Básicamente sería como los hermafroditas, la gente de seis dedos o los albinos. Euskaldun en Irún.

Recuerdo uno al que hablé en euskera y me contestó:
Perdona, me puedes hablar en castellano? Es que soy de Irún.
Very Happy

Bueno, también se le suele decir Euskaldunberri a aquel que solo habla en Batua y muy correctamente. Pero lo que dices obviamente si.
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 22:10

@Emeritus Pope escribió:
Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos  y que euskaldunberri se considera al que ha aprendido el idioma de adulto. Otra cosa sería ama-hizkuntza.

Así que Poisonblade no sería euskaldunberri. Básicamente sería como los hermafroditas, la gente de seis dedos o los albinos. Euskaldun en Irún.

Recuerdo uno al que hablé en euskera y me contestó:
Perdona, me puedes hablar en castellano? Es que soy de Irún.
Very Happy
Benetan? Laughing
Y a otro un ertzaina le dijo que le hablara en castellano, margen izquierda, ya sabe. El otro le iba a decir que ya que le pagaba el sueldo le podría hablar como quisiera, pero prudentemente se calló.
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 22:10

@Joseba escribió:
Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos

No te entiendo. ¿Dices que el EGA es fácil, que es difícil, u otra cosa?

Que es un examen mal parido.
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por jojomojo el Vie 27 Oct 2017 - 22:11

@Dumbie escribió:una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.

Shocked Laughing Laughing Laughing
avatar
jojomojo

Mensajes : 13145
Fecha de inscripción : 10/06/2012

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Joseba el Vie 27 Oct 2017 - 22:13

Infernujaia escribió:
@Joseba escribió:
Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos

No te entiendo. ¿Dices que el EGA es fácil, que es difícil, u otra cosa?

Que es un examen mal parido.

Question

Joseba

Mensajes : 71969
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 22:18

@Joseba escribió:
Infernujaia escribió:
@Joseba escribió:
Infernujaia escribió:Añado que el EGA es una mierda, (lo tengo), que eso mismo en castellano no lo aprobarían la gran mayoría de los cosmopaletos

No te entiendo. ¿Dices que el EGA es fácil, que es difícil, u otra cosa?

Que es un examen mal parido.

Question
Básicamente, necesita muchos cambios de planteamiento. Atariko froga loritoentzat da, idatzizkoak inprobisatzera gehiegitzn eramateko du eta ahozkoan ez dira bertako hizkerak baloratzen.
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Infernu el Vie 27 Oct 2017 - 22:20

@jojomojo escribió:
@Dumbie escribió:una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.

Shocked Laughing Laughing Laughing

Léelo en alto, sustituye las c por la s eta lixto.
avatar
Infernu

Mensajes : 11826
Fecha de inscripción : 02/06/2015

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por Poisonblade el Vie 27 Oct 2017 - 22:26

Infernujaia escribió:
@jojomojo escribió:
@Dumbie escribió:una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.

Shocked Laughing Laughing Laughing

Léelo en alto, sustituye las c por la s eta lixto.

No se si es porque soy Giputxi pero se entiende perfectamente. De todas formas antes creo que se utilizaba la c en Euskera, no es una mala traducción. Me suena, eh. Laughing Laughing
avatar
Poisonblade

Mensajes : 32930
Fecha de inscripción : 06/03/2016

Volver arriba Ir abajo

Re: LA PELOTA VASCA

Mensaje por jojomojo el Vie 27 Oct 2017 - 22:28

Infernujaia escribió:
@jojomojo escribió:
@Dumbie escribió:una pregun para los euskaldunes, esto se entiende?

Eskuineko zutabean, Lubieta gazteak euskaraturikoa:

— Iz eguiten du eusqueras?
— Yz eguiten det pisca vat.
— Dembora azco da icazten duela?
— Ycaci det illavete bian. /Eztet eguiten acicea baicic. Estaquit au batere. /Lenguaxea da dificultosoa.
— Principioac onela dira beti. Du maestro ona?
— Bay, jauna.
— Nola deriza?
— Deriza don Fulano? Lenguaxea da chit ederra. Lecu azcotan iz eguiten da. Da lenguaxe chit elegantea, eta da presentean universala. Baña estet benere ycazico pronunciacioaren faltaz. Nago desanimatua.
— Sembat lesio arcen ditu aztean?
— Estituc yru baicen arcen egunera.
— Sembat ematen du yllean?
— Ematen dituc bi escutu.
— Ser libru lecen ditu?
— Arte Fr. Manuel Vizente Echeverrirena eta Larramendirena. Libru berriac.
— Ycazten ditu bervoac?
— Bay, jauna. Badaquit ya parte azco.
— Lecen du ondo?
— Acicenais pisca vat.
— Sembat dembora eguin du ciudadean?
— Yllabete bi.
— Ser edade du?
— Ditut amavost urte.
— Nola deriza?
— Derizat Fulano.
— Bada, Fulano animatu, ycacico du ondo.
— Berorrec animacenau azco.
— Esta ezer logracen travaxu baga, nago persuadituric eguia onezaz. Bada, onequin gueldi veri Jaincoarequin.
— Escuetan mun eguiten diot.

Shocked Laughing Laughing Laughing

Léelo en alto, sustituye las c por la s eta lixto.

Ya... Laughing Laughing me ha costado "bervoac"
avatar
jojomojo

Mensajes : 13145
Fecha de inscripción : 10/06/2012

Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 20. Precedente  1, 2, 3 ... 11 ... 20  Siguiente

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.