Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Página 1 de 4. • Compartir •
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4 
Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Estaría bien dar un repaso a canciones que sin saber bien bien porqué, incorporan frases en idiomas distintos al original de la canción,
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son

Damià- Mensajes: 2597
Fecha de inscripción: 22/04/2009
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
MADRUGADA
IT´S HARD TO COME BACK
COROS: ES DURO,ES DURO REGRESAR!!!
IT´S HARD TO COME BACK
COROS: ES DURO,ES DURO REGRESAR!!!

akhenaten666- Mensajes: 21865
Fecha de inscripción: 26/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Míticos los versos en latín y francés del 'A Song For Europe' de Roxy Music
Ecce momenta Illa mirabilia
Quae captabit In aeternum
Memor Modo dolores
Sunt in dies Non est reliquum
Vero tantum Comminicamus
Perdita
Tous ces moments
Perdus dans l`enchantement
Qui ne reviendront Jamais
Pas d´aujourd´hui pour nous
Pour nous il n´y a rien
A partager Sauf le passé
Ecce momenta Illa mirabilia
Quae captabit In aeternum
Memor Modo dolores
Sunt in dies Non est reliquum
Vero tantum Comminicamus
Perdita
Tous ces moments
Perdus dans l`enchantement
Qui ne reviendront Jamais
Pas d´aujourd´hui pour nous
Pour nous il n´y a rien
A partager Sauf le passé

Eloy- Admin
- Mensajes: 24917
Fecha de inscripción: 24/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Damià escribió:Estaría bien dar un repaso a canciones que sin saber bien bien porqué, incorporan frases en idiomas distintos al original de la canción,
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son
Y te dejas "Mustapha".
Canción patética ? Desde luego no está entre lo mejor de Queen, pero tildarla de patética......
Hot space mierda ? Aún siendo de lo peores discos de Queen, supera a bastantes discos venerados en este foro.

bourboncito jr.- Mensajes: 20893
Fecha de inscripción: 09/05/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
La nueva de Dover.

javi clemente- Mensajes: 18505
Fecha de inscripción: 08/05/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Mola también el spanglish de los Pixies en el 'Surfer Rosa'...
Oh My Golly!
Dentro las piñones y las olas riquenas
Oh my golly! oh my golly!
Caminamos bajo la luna caribe
Oh my golly! oh my golly!
Besando, chichando con surfer rosa
Oh my golly! oh my golly!
Huesped de su manera
Oh my golly! oh my golly!
Rosa, oh oh ooh rosa!
Rosa, oh oh ooh rosa!
Yo soy playero pero no hay playa
Oh my golly! oh my golly!
Bien perdido por la surfer rosa
Oh my golly! oh my golly!
La vida total es un porqueria, porqueria
Oh my golly! oh my golly!
Hecho de menos mas que vida
Oh my golly! oh my golly!
Rosa, oh oh ooh rosa! huh huh
Rosa, oh oh ooh rosa! huh huh
Oh My Golly!
Dentro las piñones y las olas riquenas
Oh my golly! oh my golly!
Caminamos bajo la luna caribe
Oh my golly! oh my golly!
Besando, chichando con surfer rosa
Oh my golly! oh my golly!
Huesped de su manera
Oh my golly! oh my golly!
Rosa, oh oh ooh rosa!
Rosa, oh oh ooh rosa!
Yo soy playero pero no hay playa
Oh my golly! oh my golly!
Bien perdido por la surfer rosa
Oh my golly! oh my golly!
La vida total es un porqueria, porqueria
Oh my golly! oh my golly!
Hecho de menos mas que vida
Oh my golly! oh my golly!
Rosa, oh oh ooh rosa! huh huh
Rosa, oh oh ooh rosa! huh huh

Eloy- Admin
- Mensajes: 24917
Fecha de inscripción: 24/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
A Tout le monde de Megadeth,
Te quiero puta y Moscow de Rammstein
Das Schutzenfest de Faith no more
Te quiero puta y Moscow de Rammstein
Das Schutzenfest de Faith no more

Señor Bolardo- Mensajes: 1412
Fecha de inscripción: 14/07/2010

bourboncito jr.- Mensajes: 20893
Fecha de inscripción: 09/05/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
celtasnake escribió:Damià escribió:Estaría bien dar un repaso a canciones que sin saber bien bien porqué, incorporan frases en idiomas distintos al original de la canción,
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son
Y te dejas "Mustapha".
Canción patética ? Desde luego no está entre lo mejor de Queen, pero tildarla de patética......
Hot space mierda ? Aún siendo de lo peores discos de Queen, supera a bastantes discos venerados en este foro.
'Hot Space' no hay por dónde cogerlo, seamos serios
Vale, es mejor que muchas otras mierdas, pero es indigno de una banda como Queen.
Eso sí, 'Teo Torriate' ('Teo Tomate' según mi hermano y yo cuándo éramos ñajos) no tiene nada de patético, aparte del título. Es un buen tema.

Eloy- Admin
- Mensajes: 24917
Fecha de inscripción: 24/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Y si nos ponemos con Jonathan Richman es un no parar...

Eloy- Admin
- Mensajes: 24917
Fecha de inscripción: 24/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
SUN KING de los Beatles
Italianish molto raro.
Italianish molto raro.

bluebeetle- Mensajes: 702
Fecha de inscripción: 07/06/2009
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Eloy escribió:celtasnake escribió:Damià escribió:Estaría bien dar un repaso a canciones que sin saber bien bien porqué, incorporan frases en idiomas distintos al original de la canción,
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son
Y te dejas "Mustapha".
Canción patética ? Desde luego no está entre lo mejor de Queen, pero tildarla de patética......
Hot space mierda ? Aún siendo de lo peores discos de Queen, supera a bastantes discos venerados en este foro.
'Hot Space' no hay por dónde cogerlo, seamos serios![]()
Vale, es mejor que muchas otras mierdas, pero es indigno de una banda como Queen.
Eso sí, 'Teo Torriate' ('Teo Tomate' según mi hermano y yo cuándo éramos ñajos) no tiene nada de patético, aparte del título. Es un buen tema.
Never, never, nunca !!!!! AMO ESE PUTO DISCO !!!!

bourboncito jr.- Mensajes: 20893
Fecha de inscripción: 09/05/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Should I stay or Should I Go de The Clash: Todos los coros son en español
Psycho Killer de Talking Heads: estrofa en francés.
Psycho Killer de Talking Heads: estrofa en francés.

ion- Mensajes: 1275
Fecha de inscripción: 27/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Eloy escribió:celtasnake escribió:Damià escribió:Estaría bien dar un repaso a canciones que sin saber bien bien porqué, incorporan frases en idiomas distintos al original de la canción,
Quizás se lleva la palma "Teo torriate" de Queen, con su parrafada en Japo, aún así, tiene cierto sentido a pesar de lo patetico de la canción....
Queen tambien introduce en "Las palabras de amor" frases en castellano, esta canción del Hot Space resulta totalmente inaceptable, pero bueno, no deja de ser el Hot Space, de semejante mierda no puede salir nada bueno,
Pero, que pasa por ejemplo con "Spanish Bombs" de The Clash?? ....., Strummer y cia, eran muy serios, pero va e introducen en Spanish Bombs la increible frase de....
"spanish bombs, yo te quierro y finito, yo te querda o ma corasón" , jamás supe que diablos significaba aquella animalada, es un misterio....y los misterios, misterios son
Y te dejas "Mustapha".
Canción patética ? Desde luego no está entre lo mejor de Queen, pero tildarla de patética......
Hot space mierda ? Aún siendo de lo peores discos de Queen, supera a bastantes discos venerados en este foro.
'Hot Space' no hay por dónde cogerlo, seamos serios![]()
Vale, es mejor que muchas otras mierdas, pero es indigno de una banda como Queen.
Eso sí, 'Teo Torriate' ('Teo Tomate' según mi hermano y yo cuándo éramos ñajos) no tiene nada de patético, aparte del título. Es un buen tema.
es un tema que te gusta de ñajo com tu dices, con aquellos coros y tal....pero llega un momento que ves que no, no hay por donde cogerlo.

Damià- Mensajes: 2597
Fecha de inscripción: 22/04/2009
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Al parrot !!!! Adoro esta banda y la canción en cuestión, aparte de provocar accidentes de coche, está chula.
Pero la letra ..........
Las dos primeras estrofas se salen.Met a girl from south buenos aires
with a smile like the warm spanish sun
and we danced in the arms of san pedro
went as far as our horses could run
in her dark chocolate eyes I was captured
in the full moon my soul couldn´t hide
as we drank her homemade sangria
sevillanas played on through the night
she´s still lovin, me in my fantasy
and if we´re meant to be I just might make it back
y extraño a mi dulce señorita
but I fear that her heart let me go
and that somebody new has embraced her
if I stay here I never will know
she´s still lovin, me in my fantasy
and if we´re meant to be I just might make it back
she´s still lovin, me in my crazy dream
and if we´re meant to be I just might make it back
she´s still lovin, me in my fantasy
and if we´re meant to be I just might make it back
she´s still lovin, me in my crazy dream
and if we´re meant to be I just might make it back
you know I will now, yeah you know I will
oh if you want me to I´ll be
with you
make this dream come true
woah…yeah….oh yeah
cause if we´re meant to be
that´s where I´m gonna be
all I wanna do yeah, yeah
come right back to you
back to you
[img][/img]

bourboncito jr.- Mensajes: 20893
Fecha de inscripción: 09/05/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
bluebeetle escribió:SUN KING de los Beatles
Italianish molto raro.
O 'My Michelle', con esas frases en francés...

Eloy- Admin
- Mensajes: 24917
Fecha de inscripción: 24/03/2008
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Eloy escribió:bluebeetle escribió:SUN KING de los Beatles
Italianish molto raro.
O 'My Michelle', con esas frases en francés...
y con un acento fondue insuperable por cierto

Damià- Mensajes: 2597
Fecha de inscripción: 22/04/2009
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
Eloy escribió:bluebeetle escribió:SUN KING de los Beatles
Italianish molto raro.
O 'My Michelle', con esas frases en francés...
Willy Deville....
Hey Rosita! Donde vas con mi carro Rosita?

Damià- Mensajes: 2597
Fecha de inscripción: 22/04/2009
Re: Canciones que incorporan frases en idiomas raros/distintos
stooges - we will fall
Oh gi ran ja ran ja ja ran....
Oh gi ran ja ran ja ja ran....
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4 
Página 1 de 4.
Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Índice