PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Página 6 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Pelis dobladas o pelis en V.O.

Pelis dobladas
 
Pelis en V.O.
 
 
 
Ver los resultados

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por Travis Bickle el Jue Feb 25 2010, 22:15

Seco escribió:



No niego que las voces españolas tienen su encanto, pero la diferencia es abismal.


Es que además en este caso los dos actores son de lo más grande que ha habido en el cine, es casi imposible doblarles estando a su altura.

En un post como éste no puede faltar el mitiquísimo doblaje de "El Resplandor", una de las mayores atrocidades de la historia que se carga la película por completo:





Se suele criticar siempre el hecho de que Veronica Forqué doble a la protagonista pero yo creo que el gran ídolo aquí es el doblador de Jack Nicholson. Grande.

Travis Bickle

Mensajes: 2308
Fecha de inscripción: 08/05/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por coolfurillo el Jue Feb 25 2010, 22:23

Travis Bickle escribió:En un post como éste no puede faltar el mitiquísimo doblaje de "El Resplandor", una de las mayores atrocidades de la historia que se carga la película por completo:





Se suele criticar siempre el hecho de que Veronica Forqué doble a la protagonista pero yo creo que el gran ídolo aquí es el doblador de Jack Nicholson. Grande.


Tanto la elección de los dobladores como su interpretación fueron supervisados por el propio Kubrick, o sea que el palo habría que dárselo a él.

coolfurillo

Mensajes: 13033
Fecha de inscripción: 27/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por Travis Bickle el Jue Feb 25 2010, 22:25

coolfurillo escribió:
Travis Bickle escribió:En un post como éste no puede faltar el mitiquísimo doblaje de "El Resplandor", una de las mayores atrocidades de la historia que se carga la película por completo:





Se suele criticar siempre el hecho de que Veronica Forqué doble a la protagonista pero yo creo que el gran ídolo aquí es el doblador de Jack Nicholson. Grande.


Tanto la elección de los dobladores como su interpretación fueron supervisados por el propio Kubrick, o sea que el palo habría que dárselo a él.


Algo así había leído, y eso lo hace más grande todavía. Aunque la versión que leí es que él simplemente le hizo el encargo a Carlos Saura y luego dio el vistobueno, así que la culpa estaría repartida entre ambos.
Sea de quien sea, realmente aún no entiendo como no se dieron cuenta de que el resultado era espantoso.

Travis Bickle

Mensajes: 2308
Fecha de inscripción: 08/05/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por Invitado el Jue Feb 25 2010, 22:31

El doblaje de El Resplandor no me parece tan horrendo como a tanta gente le parece.De hecho me parece un doblaje más que correcto.
Por supuesto que prefiero la original,es una de mis películas de cabecera.
Pero creo que se exagera criticando el trabajo de Saura.
Opino que Veronica Forqué fué todo un acierto para doblar a Duvall.
Apenas hay diferencia con el tono de Wendy y le va genial a su presencia
lánguida-pava total.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por Travis Bickle el Jue Feb 25 2010, 22:34

Honey Bee escribió:El doblaje de El Resplandor no me parece tan horrendo como a tanta gente le parece.De hecho me parece un doblaje más que correcto.
Por supuesto que prefiero la original,es una de mis películas de cabecera.
Pero creo que se exagera criticando el trabajo de Saura.
Opino que Veronica Forqué fué todo un acierto para doblar a Duvall.
Apenas hay diferencia con el tono de Wendy y le va genial a su presencia
lánguida-pava total.


¿Y del doblaje de Jack qué me dices? Ya sé que de por sí es difícil doblar a Jack Nicholson y más si sobreactúa... ¡pero es que el doblador lo hace fatal! Suena forzadísimo y no sabe ser expresivo de forma natural, yo soy incapaz de escucharle tomándole en serio (no solo en esa escena, la famosa del hacha también me parece ridícula en castellano).
El de Veronica Forqué debo decir que también me parece bastante malo, pero ni punto de comparación con el que hace de Jack. Estoy seguro que el doblador de Jack Nicholson de toda la vida habría sabido hacerlo mucho mejor.

Travis Bickle

Mensajes: 2308
Fecha de inscripción: 08/05/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por Sutter Cane el Jue Feb 25 2010, 22:54

Travis Bickle escribió:
Honey Bee escribió:El doblaje de El Resplandor no me parece tan horrendo como a tanta gente le parece.De hecho me parece un doblaje más que correcto.
Por supuesto que prefiero la original,es una de mis películas de cabecera.
Pero creo que se exagera criticando el trabajo de Saura.
Opino que Veronica Forqué fué todo un acierto para doblar a Duvall.
Apenas hay diferencia con el tono de Wendy y le va genial a su presencia
lánguida-pava total.


¿Y del doblaje de Jack qué me dices? Ya sé que de por sí es difícil doblar a Jack Nicholson y más si sobreactúa... ¡pero es que el doblador lo hace fatal! Suena forzadísimo y no sabe ser expresivo de forma natural, yo soy incapaz de escucharle tomándole en serio (no solo en esa escena, la famosa del hacha también me parece ridícula en castellano).
El de Veronica Forqué debo decir que también me parece bastante malo, pero ni punto de comparación con el que hace de Jack. Estoy seguro que el doblador de Jack Nicholson de toda la vida habría sabido hacerlo mucho mejor.



según tengo entendido el proceso de doblaje de la peli coincidió con una huelga de dobladores, esto debian ser los servicios minimos...

Sutter Cane

Mensajes: 2617
Fecha de inscripción: 24/12/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por LittleWing el Jue Feb 25 2010, 22:54

slash2007 escribió:
KIM_BACALAO escribió:
slash2007 escribió:los defensores del doblaje,que opinais de las canciones dobladas? os gustarian? si,no?


pues igual que con las pelis, sólo cuando son de calidad y el doblaje mantiene la esencia del original!



Laughing
os gustaria doblados los discos de tom waits por un ganañ español? si si seguro,y que ese mismo tio doblase a 18 cantantes mas
mira los defensores del doblaje habeis mamado la caca esta desde pequeños,como todo el mundo,porque este pais de incultos ha crecido desde tiempo ha asi,con el puñetero doblaje,que vete a saber quien coño lo invento,pero no me digais por dios que el doblaje de tal o cual peli es mejor que la version original,no seais cenutrios anda


Menuda gilipollez mas enorme y gigantesca. Que mierda de comparación es esa? Joder... si esos son tus argumentos para defender la versión original apaga y vamonos. Porque no se si te has dado cuenta que la música es sólo sonido, mientras que si en el cine hay algo esencial es la imagen, no el sonido, el sonido es un complemento pero no es la esencia de la película.
Y todo esto te lo dice una persona que ve cine en versión original, menos de los idiomas que no tengo ni zorra y hacen que me pierda por completo, y no me pueda centrar en lo que de verdad me interesa de la película, tipo japones, ruso y similares.

LittleWing

Mensajes: 74
Fecha de inscripción: 01/04/2009

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por wakam el Jue Feb 25 2010, 22:55

Travis Bickle escribió:
Se suele criticar siempre el hecho de que Veronica Forqué doble a la protagonista pero yo creo que el gran ídolo aquí es el doblador de Jack Nicholson. Grande.


Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2 Arrow2
Es más, el doblaje de alelada de Veronica Forqué hasta parece apropiado para el personaje.

wakam

Mensajes: 28943
Fecha de inscripción: 27/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por wakam el Jue Feb 25 2010, 22:56

y los libros doblados? eh? eh?
QUEREMOS LIBROS SUBTITULADOS!!!!!!

jocolor

wakam

Mensajes: 28943
Fecha de inscripción: 27/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Re: PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL

Mensaje por LittleWing el Jue Feb 25 2010, 22:58

Respecto a lo que dice Ricky de el sonido ambiente, ya lo explique en el de las series dobladas o no, y joder debe ser que tengo poca capacidad auditiva, pero es que vamos eso me parece imposible porque el sonido ambiente y los diálogos se mandan por separado, van en bandas sonoras distintas, es más en las propias películas en versión original entre el 20 y el 30% de los diálogos están doblados por los propios actores. Así que o todos los mezcladores de este país trabajan en eso porque les ha tocado en una loteria o ya me diras tu como se sostiene eso que decis tan insistentemente

LittleWing

Mensajes: 74
Fecha de inscripción: 01/04/2009

Volver arriba Ir abajo

Página 6 de 6. Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.